•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文翻譯新知

147、Send容易被誤用的幾個地方(二)

Send容易被誤用的幾個地方(二)

送人禮物的「送」,也不是send,送人禮物是一種「給」的概念,可直接用give a gift。

★ Who sent you here?

(錯)誰送你來的?
(對)誰派你來的?

Send還有一個意思,是「派遣」,其實也就是一種間接的「送」,和先前提到間接帶去的意思相當。

把人打發走,也可以用send away (= told him to leave)。

★ He was trying to explain but I became impatient and sent him away.
他試圖解釋,但我卻開始不耐煩,把他打發走了。

所以送人離開、送人到門口這類的「送」,如果用send,像是打發人走,不太禮貌。

★ 我送你到門口:

(錯)Let me send you to the door.
(對)Let me walk you to the door.

送人到門口,其實是陪著人走過去,用walk即可。

Send off有函索和訂購的意思。

★ I've sent off for a catalogue.
(錯)我已經寄出目錄。
(對)我已經寫信索取目錄。

如果有索取的東西,就加一個for,是商業email好用的字。

★ We had to send off to the headquarters for a replacement part.
我們只好寫信到總部索取替換的零件。

★ I've sent off for those bulbs I saw advertised in the paper.
我已寫信訂購我在報紙廣告上看到的那種燈泡。

英文翻譯 英語翻譯 哈佛翻譯社

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More